Welcome to Submission

Your best source of ISLAM  (SUBMISSION) on the WWW


سوره ۹۴-۹۰

سوره ۹۰ : شهر (اَلبلَد)

Sura - 90 The Town

[90:0] In the name of God, Most Gracious, Most Merciful

[90:1] I solemnly swear by this town.

[90:2] The town where you live.

[90:3] The begetting and the begotten.

[90:4] We created the human being to work hard (to redeem himself).

[90:5] Does he think that no one will ever call him to account?

[90:6] He boasts, "I spent so much money!"

[90:7] Does he think that no one sees him?

[90:8] Did we not give him two eyes?

[90:9] A tongue and two lips?

[90:10] Did we not show him the two paths?

[90:11] He should choose the difficult path.

[90:12] Which one is the difficult path?

[90:13] The freeing of slaves.

[90:14] Feeding, during the time of hardship.

[90:15] Orphans who are related.

[90:16] Or the poor who is in need.

[90:17] And being one of those who believe, and exhorting one another to be steadfast, and exhorting one another to be kind.

[90:18] These have deserved happiness.

[90:19] As for those who disbelieved in our revelations, they have incurred misery.

[90:20] They will be confined in the Hellfire.


*90:4 See the Introduction and Appendix 7 for the purpose behind our creation.

سوره ۹۰ : شهر (اَلبلَد)

به نام خدا، بخشنده ترين، مهربان ترين

۱ _ من قاطعانه به اين شهر سوگند مى خورم.

۲ _ شهرى که تو در آن زندگى مى کنى.

۳ _ زاييده و زاييده شده.

۴ _ ما انسان را آفريديم تا (براى نجات خود) سخت بکوشد. *

۵ _ آيا او فکر مى کند که هرگز کسى او را براى حسابرسى فرا نمى خواند

۶ _ او به خود مى بالد، "من پول بسيارى خرج کردم!"

۷ _ آيا فکر مى کند که هيچکس او را نمى بيند

۸ _ آيا ما به او دو چشم نداديم

۹ _ يک زبان و دو لب

۱۰ _ آيا ما هر دو راه را به او نشان نداديم

۱۱ _ او مى بايست راه دشوار را انتخاب کند.

۱۲ _ کدام راه دشوار است

۱۳ _ آزاد کردن بردگان.

۱۴ _ غذا دادن، هنگام سختى.

۱۵ _ به يتيمانى که خويشاوند هستند.

۱۶ _ يا به تهيدستى که محتاج است.

۱۷ _ و از کسانى باشد که ايمان دارد و ׀Šکديگر را به استقامت و مهربان بودن تشويق کند.

۱۸ _ اين افراد سزاوار خوشبختى شده اند.

۱۹ _ و اما کسانى که آيات ما را باور نکردند، به بدبختى دچار شده اند.

۲۰ _ آنها در آتش دوزخ محبوس خواهند شد.


سوره ۹۱ : خورشيد (اَلشَمس)

Sura - 91 The Sun

[91:0] In the name of God, Most Gracious, Most Merciful

[91:1] By the sun and its brightness.

[91:2] The moon that follows it.

[91:3] The day that reveals.

[91:4] The night that covers.

[91:5] The sky and Him who built it.

[91:6] The earth and Him who sustains it.

[91:7] The soul and Him who created it.

[91:8] Then showed it what is evil and what is good.

[91:9] Successful is one who redeems it.

[91:10] Failing is one who neglects it.

[91:11] Thamoud's disbelief caused them to transgress.

[91:12] They followed the worst among them.

[91:13] GOD's messenger said to them, "This is GOD's camel; let her drink."

[91:14] They disbelieved him and slaughtered her. Their Lord then requited them for their sin and annihilated them.

[91:15] Yet, those who came after them remain heedless.

سوره ۹۱ : خورشيد (اَلشَمس)

به نام خدا، بخشنده ترين، مهربان ترين

۱ _ قسم به خورشيد و درخشش آن.

۲ _ ماه که آن را دنبال مى کند.

۳ _ روز که آشکار مى کند.

۴ _ شب که مى پوشاند.

۵ _ آسمان و او که آن را بنا کرد.

۶ _ زمين و او که آن را نگاه مى دارد.

۷ _ نفس و او که آن را آفريد.

۸ _ سپس به آن نشان داد که چه چيز بد و چه چيز خوب است.

۹ _ موفق کسى است که آن را نجات دهد.

۱۰ _ بازنده کسى است که از آن غافل شود.

۱۱ _ کفر ثمود باعث شد تا آنها ستم کنند.

۱۲ _ آنها از بدترين ها در بين شان پيروى کردند.

۱۳ _ رسول خدا به آنها گفت، " اين شتر خداست؛ بگذاريد بياشامد."

۱۴ _ آنها به او ايمان نياورند و آن (شتر ماده) را کشتند. سپس پروردگارشان آنها را بخاطر گناهانشان مجازات نمود و آنها را هلاک کرد.

۱۵ _ با اينحال، کسانى که بعد از آنها آمد ند بى توجه باقى مى مانند.


سوره ۹۲ : شب (اَللَيل)

Sura - 92 The Night

[92:0] In the name of God, Most Gracious, Most Merciful

[92:1] By the night as it covers.

[92:2] The day as it reveals.

[92:3] And Him who created the male and the female.

[92:4] Your works are of various kinds.

[92:5] As for him who gives to charity and maintains righteousness.

[92:6] And upholds the scripture.

[92:7] We will direct him towards happiness.

[92:8] But he who is stingy, though he is rich.

[92:9] And disbelieves in the scripture.

[92:10] We will direct him towards misery.

[92:11] His money cannot help him when he falls.

[92:12] We provide the guidance.

[92:13] We control the Hereafter, as well as this life.

[92:14] I have warned you about the blazing Hellfire.

[92:15] None burns therein except the wicked.

[92:16] Who disbelieves and turns away.

[92:17] Avoiding it will be the righteous.

[92:18] Who gives from his money to charity.

[92:19] Seeking nothing in return.

[92:20] Seeking only his Lord, the Most High.

[92:21] He will certainly attain salvation.

سوره ۹۲ : شب (اَللَيل)

به نام خدا، بخشنده ترين، مهربان ترين

۱ _ قسم به شب که مى پوشاند.

۲ _ به روز چنانکه آشکار مى کند.

۳ _ و او که مذکر و مونث را آفريد.

۴ _ کارهاى شما متفاوت است.

۵ _ و اما کسى که انفاق مى کند و پرهيزکار باقى مى ماند.

۶ _ و از کتاب آسمانى پيروى مى نمايد.

۷ _ ما او را به سوى خوشبختى راهنمايى خواهيم کرد.

۸ _ اما کسى که خسيس است گر چه که ثروتمند است.

۹ _ و به کتاب آسمانى ايمان ندارد.

۱۰ _ ما او را به سوى بدبختى سوق خواهيم داد.

۱۱ _ پول او نمى تواند به او کمک کند، هنگ¯امى که سقوط مى کند.

۱۲ _ ما هدايت را فراهم مى کنيم.

۱۳ _ ما آخرت و همچنين اين زندگى را تحت کنترل داريم.

۱۴ _ من درباره آتش شعله ور دوزخ به شما هشدار داده ام.

۱۵ _ هيچ کس در آن نمى سوزد مگر گناهکار.

۱۶ _ کسى که کافر مى شود و روى مى گرداند.

۱۷ _ اجتناب کننده آن، پرهيزکار خواهد بود.

۱۸ _ کسى که از پول خود انفاق مى کند.

۱۹ _ در عوض هيچ چيزى نمى خواهد.

۲۰ _ فقط در خواهان پروردگار خويش است، بلند مرتبه ترين.

۲۱ _ او مسلما ً نجات خواهد يافت.


سوره ۹۳ : پيش از ظهر (اَلضَحى)

Sura - 93 The Forenoon

[93:0] In the name of God, Most Gracious, Most Merciful

[93:1] By the forenoon.

[93:2] By the night as it falls.

[93:3] Your Lord never abandoned you, nor did He forget.

[93:4] The Hereafter is far better for you than this first (life).

[93:5] And your Lord will give you enough; you will be pleased.

[93:6] Did He not find you orphaned and He gave you a home?

[93:7] He found you astray, and guided you.

[93:8] He found you poor, and made you rich.

[93:9] Therefore, you shall not forsake the orphan.

[93:10] Nor shall you reprimand the beggar.

[93:11] You shall proclaim the blessing your Lord has bestowed upon you.

سوره ۹۳ : پيش از ظهر (اَلضَحى)

به نام خدا، بخشنده ترين، مهربان ترين

۱ _ قسم به پيش از ظهر.

۲ _ قسم به شب چنانکه فرو مى افتد.

۳ _ پروردگارت نه هرگز تو را ترک نمود و نه فراموش کرد.

۴ _ آخرت براى تو به مراتب بهتر از اين (زندگى) اول است.

۵ _ و پروردگارت به اندازه کافى به تو خواهد داد؛ تو خشنود خواهى شد.

۶ _ آيا او تو را يتيم نيافت و به تو مسکن داد

۷ _ او تو را گمراه يافت و تو را هدايت نمود.

۸ _ او تو را فقير يافت و تو را ثروتمند کرد.

۹ _ بنابراين، يتيم را ترک نکن.

۱۰ _ و از گدا خرده نگير.

۱۱ _ اعلام کن نعمتى را که پروردگارت بر تو عطا کرده است.


سوره ۹۴ : خونسردى (اَلشَرَح)

Sura - 94 Cooling the Temper

[94:0] In the name of God, Most Gracious, Most Merciful

[94:1] Did we not cool your temper?

[94:2] And we unloaded your load (of sins).

[94:3] One that burdened your back.

[94:4] We exalted you to an honorable position.

[94:5] With pain there is gain.

[94:6] Indeed, with pain there is gain.

[94:7] Whenever possible you shall strive.

[94:8] Seeking only your Lord.

سوره ۹۴ : خونسردى (اَلشَرَح)

به نام خدا، بخشنده ترين، مهربان ترين

۱ _ آيا تو را خونسرد نکرديم

۲ _ و ما بار (گناهان) تو را بر داشتيم.

۳ _ که بر پشت تو سنگينى مى کرد.

۴ _ ما تو را به مقامى محترم رسانيديم.

۵ _ با هر رنجى حاصلى است.

۶ _ حقيقتا ً بى رنج گنج ميسر نمى شود.

۷ _ در هر زمانى که ممکن است بايد کوشش کنى.

۸ _ فقط در طلب پروردگارت.


            info@submission.org

MASJID TUCSON
  United Submitters International

PO Box 43476
Tucson AZ 85733-3476

Tel/Fax: (520) 323 7636


Back Homehome


Copyright © 1997-2000 Submission.org